Meet Ada Fung
对不起,此内容只适用于English。
In Qinhuangdao, China the Tanghe River Park features a new installation of a red steel bench that runs for half a kilometre through the park.
The Red Ribbon project has won an honor award from the American Society of Landscape Architects, and was also selected by readers of Conde Nast Traveller magazine as one of the seven new wonders of the architecture world.
Via contemporist.com
Perspective is the fundamental historic difference between Western and Chinese painting. After the 13th Century, Western painting developed vanishing points in fixed perspective. Chinese painters, although aware of perspective, rejected the single-vanishing point method, instead producing landscapes with “parallel perspectives” in which the viewer travels within the painting.
The new museum is sited at the gateway to the Contemporary International Practical Exhibition of Architecture in the lush green landscape of the Pearl Spring near Nanjing, China. The museum explores the shifting viewpoints, layers of space, and expanses of mist and water, which characterize the deep alternating spatial mysteries of early Chinese painting. The museum is formed by a “field” of parallel perspective spaces and garden walls in black bamboo-formed concrete over which a light “figure” hovers. The straight passages on the ground level gradually turn into the winding passage of the figure above. The upper gallery, suspended high in the air, unwraps in a clockwise turning sequence and culminates at “in-position” viewing of the city of Nanjing in the distance. The meaning of this rural site becomes urban through this visual axis to the great Ming Dynasty capital city, Nanjing.
The courtyard is paved in recycled Old Hutong bricks from the destroyed courtyards in the center of Nanjing. Limiting the colors of the museum to black and white connects it to the ancient paintings, but also gives a background to feature the colors and textures of the artwork and architecture to be exhibited within. Bamboo, previously growing on the site, has been used in bamboo- formed concrete, with a black penetrating stain. The Museum has geothermal cooling and heating, and recycled storm water.
Visit the website of Steven Holl Architects – here. Photography by Li Hu and Shu He
Via contemporist.com
It’s no secret that fashion’s most dynamic new markets can be found in Asia and the Middle East. This begs the question, if that is where couture is being purchased and craved, why should it not also be where it is made and shown?
To affirm SHOWstudio’s commitment to exploring new fashion frontiers, Marie Schuller headed to Singapore for French Couture Week 2012. Following in the footsteps of our ‘Asian Couture Week 2012′ project, this coverage unpicks the work of designers from areas like Bangkok, China, Hong Kong, Japan and France in fashion film, candid post-show interviews and essays by Sue Wen Quek and Bobby Luo.
Via showstudio.com
One Plus Partnership have designed the sales office for a real estate company in Chongqing, China
Via contemporist.com
Beijing’s 798 Art District has made a mainstream shift in recent years with coffee shops, souvenir stores, flocks of tourists and the usual weekend deploy of an arsenal of digital cameras. 798 has become the center of lighthearted art entertainment, but it still preserves some hidden pearls of creativity like Essence Labs. Opened in 2009 by young designers Yin Xiangkun and Meng Dan, Essence Labs is a jewelry boutique featuring handmade jewelry resembling—and often made from—animal body parts.
Sally zou, 1986年出生于上海,从小接受美术教育,之后便开始了艺术,设计,和广告的生涯。大学时期曾经在麦肯广告公司实习。2006年,她加入了 Wieden+Kennedy 上海开始了新的学习旅程, 以实习的身份参与多个设计项目和影视制作。2007年,她正式成为 Wieden+Kennedy 的平面设计和互动设计师,插画师,参与NIKE, Converse, Umbro, CocaCola, Nokia等工作项目。她所参与设计的“W+K BOOK III”赢得了2009年度ONE SHOW Merit奖项。Sally同时也是设计团体MOMOROBO的成员之一,完成了多个合作艺术项目。曾参加过在上海举办的Cut & Paste国际多媒体设计比赛,进入前四强。2009年五月,她作为唯一一个中国女性艺术家被选入澳大利亚第一独立艺术杂志Yen magazine。
Visit the portfolio of Sally Zhou
Nod Young 视觉艺术家、Khaki Creative创意总监。他在数码设计以及视觉艺术方面展现出独特的风格与见解,通过对Nod的作品解读不难发现他一直在尝试打破规则,通过新旧元素进 行重组并融入中国文化色彩。作为艺术家,他的作品曾在世界各地展出,包括英国、德国、美国、西班牙、意大利、芬兰、南非、新加坡及中国等等。他希望可以通 过艺术和创意的力量去感染世界、丰富感官,并以此改变生活。Nod在商业领域里表现也很突出,曾服务的客户有耐克、阿迪达斯、可口可乐、麦当劳、诺基亚、 微软、奔驰、李宁、菲亚特等等,并且以独立创作人身份参与了大量商业以及艺术跨界活动,Nod计划于2012年夏与清华大学出版社合作出版个人创意集《掩 面》。
Visit the personal site of Nod Young